【海外版】海归翻译 路在何方?(图)

  • 时间:
  • 浏览:5
摘要:在我国的翻译市场中,海归占有很大的比例。大伙儿选则从事翻译工作与自身的语言优势有一定的关系。海外的生活经历,使得海归更熟悉国外的文化背景,促使正确地理解语义。大伙儿中都在在做全职翻译,有的本来 在工作之余通过做兼职翻译赚外快。

  图片来源:昵图网

  ●翻译公司青睐海归

  ●海归翻译前景受自身能力和行业情況双重影响

  在我国的翻译市场中,海归占有很大的比例。大伙儿选则从事翻译工作与自身的语言优势有一定的关系。海外的生活经历,使得海归更熟悉国外的文化背景,促使正确地理解语义。大伙儿中都在在做全职翻译,有的本来 在工作之余通过做兼职翻译赚外快。国内市场对海归翻译的认可怎样才能?海外生活经历也能 使大伙儿的翻译之路畅通无阻?

  需求大 多兼职翻译

  调查发现,海归在国内有些翻译公司的招聘中的确比较有优势。类似,翔云翻译公司、秋阳翻译公司在招聘时,“具有海外留学背景获得硕士以上学位者”符合免试优先聘用的条件。还有本来 翻译公司招聘时后会注明“有留学海外的生活和工作经验者优先”。据了解,拥有留学经历及证书的海归人员更容易取得客户的信任。杭州海归翻译社的社长兼高级英语翻译周小瑜说:“近几年到公司应聘的海归太久,随着专业分工的细化,在某一专业领域内,外语能力比较突出的海归更受欢迎。”

  然而,从事翻译的海归大多是兼职意味着着将翻译作为有些人职业过渡期的选则,专门从事翻译工作的反而比较少。毕业于美国一所工程学院的王红,曾有多年在国外生活的经历,精通英语、法语。目前,她在网上开了一家淘宝店,提供中英双语翻译和英语文件代写服务。有些,她的本职工作却是在一家外资企业做业务,她说:“开淘宝店是意味着着我有其它的计划,而你这些计划的实施也能 本金,我本来 用有些人的一项技能尽快地准备有些资金。”“本来 海归回国多年刚刚,意味着着具备足够实力承接翻译公司的业务,大伙儿为了拥有更多的自由空间,一般倾向于转做兼职翻译。”中国翻译联谊会秘书长曹旭东补充道。

  发展难 中高端翻译空间大

  有些,并都在所有的海归从事翻译刚刚都在很好的发展前景。首先,海归自身翻译能力的不同使大伙儿有不同的发展选则。作为日语自由翻译的丁筱轩对此深有体会。她说:“能力突出的口译类的海归一般会朝着同传方向发展,而笔译类的海归则多集中在翻译公司。还有两种本来 有些人接洽客户,先做翻译团队,有些由团队发展成翻译公司。”

  创办365翻译网站的刘禹本来 由团队发展成翻译公司的典型。刘禹4008年毕业于美国的瓦萨尔学院,并于2011年3月与团队成立翻译公司。

  其次,翻译行业两种的问题报告 也制约海归翻译的发展空间。比如:行业定位不明,匮乏准入制度;匮乏整体质量流程控制;翻译同行竞争激烈,翻译价格不断走低;翻译规模偏小,没法形成产业等。有有些海归在应聘翻译公司时,被翻译公司以试翻译为由骗取无偿劳动。“自身语言技能水平以及组织组织结构从业环境使得海归从事翻译的前景都在特别明朗。但意味着着也能 做到中高端翻译,没法无论是薪资还是工作环境都在比较满意的。”丁筱轩说。(张海磊 丁 晨)

(责编:夏丽娟、盖林讌)